"bordereau" meaning in All languages combined

See bordereau on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \bɔʁ.də.ʁo\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordereau.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bordereau.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordereau.wav Forms: bordereaux [plural], colspan="2" :Modèle:!\bɔʁ.də.ʁo\ [singular]
  1. Relevé détaillé de quelque chose, par exemple des divers articles dont se compose une somme à payer ou à recevoir.
    Sense id: fr-bordereau-fr-noun-3BlXCNxE Categories (other): Exemples en français
  2. Notice des pièces qui composent un dossier.
    Sense id: fr-bordereau-fr-noun-5FBZxNNS Categories (other): Lexique en français de l’administration
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bordereau de livraison Derived forms (ou): bordereau des prix unitaires, BSD Translations: bordereau (Anglais), docket (Anglais), slip (Anglais), محلال (miHlaèl) (Arabe), borderel [neuter] (Néerlandais), bordarèl (Occitan), folha de pagamento [feminine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ébroudera"
    },
    {
      "word": "réadouber"
    },
    {
      "word": "reboudera"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Documents en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bordereau de livraison"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "bordereau des prix unitaires"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "BSD"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Pourrait provenir de bord, un relevé laissé sur le bord, bande de papier ou registre du bordier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bordereaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bɔʁ.də.ʁo\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard de Fligny, Le tiercé de la mort, Librairie des Champs-Élysées, 1981, chapitre IV",
          "text": "Harcelé par ses supérieurs, eux-mêmes en butte à de pressantes interventions émanant de personnalités influentes et même du « Château », l’inspecteur Duval en arrivait à se demander si le rédacteur du bordereau gagnant — puisque ce bordereau gagnant existe, se disait-il avec rage en contemplant la souche correspondante, hélas anonyme — finirait par présenter, dans l’espoir d’empocher ses gains, un titre sur lequel il aurait certaines explications à fournir…"
        },
        {
          "text": "Bordereau de courtier, d’agent de change, écrit constatant les opérations, les négociations faites par un courtier, par un agent de change."
        },
        {
          "text": "(Typographie)'Le bordereau' d’un metteur en pages, etc."
        },
        {
          "text": "(Justice)''Bordereau de collocation : Acte que le greffier d’un tribunal délivre à chacun des créanciers hypothécaires utilement colloqués dans un ordre."
        },
        {
          "text": "(Hypothécaire)Bordereau d’inscription : Acte dressé par un créancier et remis par lui à un conservateur des hypothèques, pour que ce dernier le copie sur ses registres, et qui contient, entre autres désignations, celle des sommes dues à ce créancier en principal et accessoires, ainsi que celle de l’immeuble affecté à l’hypothèque."
        },
        {
          "text": "C’est l’inscription de ce bordereau sur les registres du conservateur qui fixe la date et le rang de l’hypothèque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevé détaillé de quelque chose, par exemple des divers articles dont se compose une somme à payer ou à recevoir."
      ],
      "id": "fr-bordereau-fr-noun-3BlXCNxE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Notice des pièces qui composent un dossier."
      ],
      "id": "fr-bordereau-fr-noun-5FBZxNNS",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɔʁ.də.ʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordereau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bordereau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordereau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bordereau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "docket"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "miHlaèl",
      "word": "محلال"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "borderel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bordarèl"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folha de pagamento"
    }
  ],
  "word": "bordereau"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "ébroudera"
    },
    {
      "word": "réadouber"
    },
    {
      "word": "reboudera"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Documents en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bordereau de livraison"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "bordereau des prix unitaires"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "BSD"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Pourrait provenir de bord, un relevé laissé sur le bord, bande de papier ou registre du bordier."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bordereaux",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\bɔʁ.də.ʁo\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernard de Fligny, Le tiercé de la mort, Librairie des Champs-Élysées, 1981, chapitre IV",
          "text": "Harcelé par ses supérieurs, eux-mêmes en butte à de pressantes interventions émanant de personnalités influentes et même du « Château », l’inspecteur Duval en arrivait à se demander si le rédacteur du bordereau gagnant — puisque ce bordereau gagnant existe, se disait-il avec rage en contemplant la souche correspondante, hélas anonyme — finirait par présenter, dans l’espoir d’empocher ses gains, un titre sur lequel il aurait certaines explications à fournir…"
        },
        {
          "text": "Bordereau de courtier, d’agent de change, écrit constatant les opérations, les négociations faites par un courtier, par un agent de change."
        },
        {
          "text": "(Typographie)'Le bordereau' d’un metteur en pages, etc."
        },
        {
          "text": "(Justice)''Bordereau de collocation : Acte que le greffier d’un tribunal délivre à chacun des créanciers hypothécaires utilement colloqués dans un ordre."
        },
        {
          "text": "(Hypothécaire)Bordereau d’inscription : Acte dressé par un créancier et remis par lui à un conservateur des hypothèques, pour que ce dernier le copie sur ses registres, et qui contient, entre autres désignations, celle des sommes dues à ce créancier en principal et accessoires, ainsi que celle de l’immeuble affecté à l’hypothèque."
        },
        {
          "text": "C’est l’inscription de ce bordereau sur les registres du conservateur qui fixe la date et le rang de l’hypothèque."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relevé détaillé de quelque chose, par exemple des divers articles dont se compose une somme à payer ou à recevoir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’administration"
      ],
      "glosses": [
        "Notice des pièces qui composent un dossier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bɔʁ.də.ʁo\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-bordereau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bordereau.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordereau.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bordereau.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bordereau.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bordereau"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "docket"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "slip"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "miHlaèl",
      "word": "محلال"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "borderel"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "bordarèl"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "folha de pagamento"
    }
  ],
  "word": "bordereau"
}

Download raw JSONL data for bordereau meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.